|
|
|

 |
Página
1 |
|
|
"Bo mester kuminsá drùk"
Den e reunion ku a tuma lugá na Dorchester,
Massachusetts, na novèmber di aña 1848, mi a haña
un vishon ku ta trata e proklamashon dje mensahe di seyamentu i e deber
di e rumannan di publiká e lus ku tabata bria den nos kaminda.
Despues ku mi a sali dje vishon, mi a bisa mi
kasá. "Mi tin un mensahe pa bo. Bo mester kuminsá drùk un revista
chikitu i mand'é pa e hendenan. Na kuminsamentu lo e ta chikitu;
pero segun e hendenan ta les'é , nan lo manda medionan pa por drùk,
i lo e ta un éksito for di prinsipio. Mi a wòrdu mustra
ku for di e kuminsamentu chikitu aki, lo sali rayonan di lus ku mester
bai rònt di e globo" (Life Sketches, página. 125.
Aña 1915). (10)
Laga e bèrdat ta kla i simpel
Nos publikashonnan mester realisá un obra |
|
|
|
|
|
Página
2 |
|
|
masha sagrado i presentá den un manera kla, simpel e fundeshi
spiritual di nos fe. Tur kaminda hendenan ta hasi nan desishon; tur ta
tuma nan posishon, sea bou dje bandera di bèrdat i hustisia, òf
bou dje bandera di e potensianan di engaño ku ta luchando pa poder.
Awor ta tempu pa duna mundu e mensahe di Dios ku asina tantu énfasis
i poder pa asina hende por topa ku e bèrdat kara - kara, i mester
disidí ku su mente i kurason. E mester wòrdu guia pa mira
e superioridat di e bèrdat riba e kantidat di erornan ku ta trata
di yama atenshon i si ta posibel tuma lugá di Palabra di Dios den
e tempu solèm aki.
E gran propósito di nos publikashonnan ta pa alsa
Dios, i yama atenshon di hende na e bèrdatnan bibu di Su Palabra.
Dios no ta yama nos pa hisa nos mes bandera, ni e bandera di e mundu aki,
sino pa hisa e bandera di bèrdat (Joyas de los Testimonios,
tomo 3, página 151, 152. Aña 1902).
Publiká lus i bèrdat
Den anochi di 2 di mart di 1907, hopi kos a wòrdu
revelá na mi den loke ta trata e balor di nos publika-shonnan ku
ta kontené e bèrdat presente, i e poko diligensia (11)
di nos rumannan hòmber i muhé pa duna nan un distribushon
amplio.
Na hopi okashon mi a wòrdu mustra ku nos drùkereinan
mester ta okupá kontinuamente den publiká e lus i e bèrdat.
E tempu aktual ta un tempu di skuridat spiritual pa e iglesianan di mundu.
Ignoransia di e kosnan dibino a tapá Dios i e bèrdat for
di bista di hende. E forsanan di malu ta reuní i ta fortalesé
nan mes. |
|
|
|
|
|
Página
3 |
|
|
Satanas ta primintí su kolaboradónan ku lo e hasi un
obra ku lo gaña mundu henter. Miéntras ku e aktividat dje
iglesia ta solamente parsial, Satanas i su ehérsitonan ta den un
aktividat intenso. E iglesianan ku ta bisa di ta kristian ta masha leu
di a kombertí e mundu, pasobra nan mes a wòrdu korumpí
pa egoismo i orguyo, i nan mes mester sinti meimei di nan e poder di Dios
ku ta kombèrtí, promé ku nan por guia otronan na
un ideal mas elevá i mas puru (Id., página 315.
Aña 1909).
Medionan pa duna e mensahe ku rapides
E obra ku nos bukinan mester ta e medio mas rápido
pa duna e lus sagrado di e bèrdat presente na e mundu. E publikashonnan
ku awendia ta sali di nos drùkereinan, mester ta di tal manera
ku nan ta fortalesé kada staka i kada pila di e fe ku a keda establesé
pa e Palabra di Dios i pa e revelashon di Su Spiritu. (12)
E bèrdat ku Dios a duna pa Su pueblo den e
último dianan aki, mester mantené Su yunan firme pa ora
personanan bini na iglesia i presentá teorianan falsu. E bèrdat
ku a permanesé firme kontra e atakenan dje enemigu durante mas
di mei siglo, mester sigui di ta e konfiansa i e konsuelo dje pueblo di
Dios.
E evidensia ku nos por duna, na esnan ku no ta praktiká
e religion, ku nos tin e bèrdat di e Palabra di Dios, lo konsistí
den un bida di estrikto apnegashon. Nos no mester hasi nos fe algu pa
burla, sino ku semper nos mester tin presente e ehèmpel di Esun
ku, aunke e tabata prínsipe di shelu, a baha i hiba un bida di
apnegashon i sakrifisio pa asina defendé e |
|
|
|
|
|
Página
4 |
|
|
hustisia di e palabra di Su Tata. Laga kada unu di nos disidí
na hasi e mihó ku ta posibel, asina ku e lus di nos bon obranan
por bria dilanti mundu (Testimonies, tomo 9, página 69,70.
Aña 1909).
Pa prepará un pueblo ku mester topa ku Dios
E publikashonnan ku ta sali di nos drùkereinan,
mester prepará un pueblo pa topa ku su Dios. Den mundu henter,
e institushonnan aki, mester hasi e mes un obra ku Huan Bautista a hasi
na fabor di e nashon hudiu. Dor di mensahenan solèm di spièrtamentu,
e profeta di Dios tabata ranka hende (13)
for di nan soñonan mundano. Pa medio di dje, Dios a yama Israel
apóstata, na ripitimentu. E erornan popular a keda desenmaskará
dor dje presentashon dje bèrdat. Den kontraste ku e teorianan falsu
di su tempu, e bèrdat tabata resaltá di su siñansanan
ku sertesa eterno. "Repentí boso, pasobra reino di shelu a yega"
(Mat. 3:2). Esei tabata e mensahe di Huan. E mes un mensahe aki mester
wòrdu anunsiá na mundu awe dor di e publikashonnan ku ta
sali for di nos kasnan editorial....
Tambe ta den gran medida, dor di nos drùkereinan mester
kumpli ku e obra dje otro angel ku ta baha di shelu ku gran poder i ta
lusa tera ku Su gloria (Joyas de los Testimonios, tomo 3, página
140,142. Aña 1902).
E publikashonnan mester bai tur kaminda
Nos buki i revistanan mester bai tur kaminda. Laga drùk
den hopi idioma. E mensahe di e di tres angel mester wòrdu duna tantu
dor di e medio aki i |
|
|
|
|
|
Página
5 |
|
|
tambe dor di predikashon. Lanta fo'i soño, boso ku ta kere den
e bèrdat pa e tempu aki. Ta boso deber awor pa proveé tur
e medionan posibel pa sostené esnan ku ta komprendé e bèrdat,
pa asina nan proklam'é. Un parti di e ingresonan ku ta bini for
di e benta di nos publikashonnan, mester sirbi pa oumentá nos ekipo
di hèrmènt di trabou, ku asina por produsí un mayor
kantidat di publikashonnan (14) destiná
pa habri wowo dje siegunan i pa hasi kurasonnan moli (Id., página
312. Aña 1902).
Tin hopi lugánan kaminda no por skucha e bos di e
predikador, lugá ku solamente por keda alkansá dor di nos
publikashonnan, e bukinan, revistanan i foyetonan ku tin e bèrdatnan
bíbliko ku e pueblo tin mester di dje. Nos publikashonnan mester
wòrdu distribuí tur kaminda. E bèrdat mester ta sembra
kantu di tur awanan; pasobra nos no sa kua lo prosperá, si ta esaki
òf esaya. Segun nos pober huisio nos por pensa ku no ta konsehabel
pa duna publikashonnan nèt na e personanan ku mas lihé lo
aseptá e bèrdat. Nos no sa kua e resultadonan por ta dor
di entregá un foyeto ku ta kontené e bèrdat presente
(Manuscrito 127. Aña 1909).
Rápidamente nos ta yegando na e fin. E drùkmentu
i sirkulashon di bukinan i revistanan ku tin e bèrdat pa e tempu
aki, mester ta nos trabou (Testimonies, tomo 8, página
89. Aña 1904).
Na tur pais i klima
Mester multipliká i plama e publikashonnan manera
blachinan di otoño. E mensaheronan silensioso ta iluminá i
modelá mente di míles di persona- |
|
|
|
|
|
Página
6 |
|
|
nan den tur pais i klima (Review and Herald, 21-11-1878).
(15)
Den tur idioma
Di stat pa stat, i di un sektor pa otro sektor dje
kampo, nan [e kolportornan evangéliko] mester hiba e publikashonnan
ku ta kontené e promesa dje pronto binida di e Salbador. Mester
tradusí e publika-shonnan aki na tur idioma, pasombra e evangelio
mester wòrdu prediká na henter mundu. Na tur obrero, Kristu
a primintí e efisiensia divino ku lo transformá su trabou
den un éksito (Testimonies, tomo 9, página 34.
Aña 1909).
Pa iluminá henter mundu
Mundu mester risibí e lus di e bèrdat
dor di e ministerio di e Palabra ku ta evangelisá, ku ta wòrdu
realisá dor di nos buki i revistanan (Joyas de los Testimonios,
tomo 3, página 311. Aña 1909).
For di nos buki i revistanan, mester sali rayonan di lus
ku ta bria pa iluminá mundu tokante e bèrdat presente (Testimonies,
tomo 8, página 87. Aña 1904).
(16) |
|
|
|
|