(9) SEKSHON I
EVANGELISASHON PA MEDIO DI KOLPORTAHE


KAPÍTULO # 1
NOS PUBLIKASHONNAN I NAN MISHON

 

   
Página 1
 
 

"Bo mester kuminsá drùk"

   Den e reunion ku a tuma lugá na Dorchester, Massachusetts, na novèmber di aña 1848, mi a haña un vishon ku ta trata e proklamashon dje mensahe di seyamentu i e deber di e rumannan di publiká e lus ku tabata bria den nos kaminda.
   Despues ku mi a sali dje vishon, mi a bisa mi kasá. "Mi tin un mensahe pa bo. Bo mester kuminsá drùk un revista chikitu i mand'é pa e hendenan. Na kuminsamentu lo e ta chikitu; pero segun e hendenan ta les'é , nan lo manda medionan pa por drùk, i lo e ta un éksito for di prinsipio. Mi a wòrdu mustra ku for di e kuminsamentu chikitu aki, lo sali rayonan di lus ku mester bai rònt di e globo" (Life Sketches, página. 125. Aña 1915). (10)

Laga e bèrdat ta kla i simpel

   Nos publikashonnan mester realisá un obra
   
 
Página 2
 
 

masha sagrado i presentá den un manera kla, simpel e fundeshi spiritual di nos fe. Tur kaminda hendenan ta hasi nan desishon; tur ta tuma nan posishon, sea bou dje bandera di bèrdat i hustisia, òf bou dje bandera di e potensianan di engaño ku ta luchando pa poder. Awor ta tempu pa duna mundu e mensahe di Dios ku asina tantu énfasis i poder pa asina hende por topa ku e bèrdat kara - kara, i mester disidí ku su mente i kurason. E mester wòrdu guia pa mira e superioridat di e bèrdat riba e kantidat di erornan ku ta trata di yama atenshon i si ta posibel tuma lugá di Palabra di Dios den e tempu solèm aki.
   E gran propósito di nos publikashonnan ta pa alsa Dios, i yama atenshon di hende na e bèrdatnan bibu di Su Palabra. Dios no ta yama nos pa hisa nos mes bandera, ni e bandera di e mundu aki, sino pa hisa e bandera di bèrdat (Joyas de los Testimonios, tomo 3, página 151, 152. Aña 1902).

Publiká lus i bèrdat

   Den anochi di 2 di mart di 1907, hopi kos a wòrdu revelá na mi den loke ta trata e balor di nos publika-shonnan ku ta kontené e bèrdat presente, i e poko diligensia (11) di nos rumannan hòmber i muhé pa duna nan un distribushon amplio.
   Na hopi okashon mi a wòrdu mustra ku nos drùkereinan mester ta okupá kontinuamente den publiká e lus i e bèrdat. E tempu aktual ta un tempu di skuridat spiritual pa e iglesianan di mundu. Ignoransia di e kosnan dibino a tapá Dios i e bèrdat for di bista di hende. E forsanan di malu ta reuní i ta fortalesé nan mes.

 
   
 
Página 3
 
 

Satanas ta primintí su kolaboradónan ku lo e hasi un obra ku lo gaña mundu henter. Miéntras ku e aktividat dje iglesia ta solamente parsial, Satanas i su ehérsitonan ta den un aktividat intenso. E iglesianan ku ta bisa di ta kristian ta masha leu di a kombertí e mundu, pasobra nan mes a wòrdu korumpí pa egoismo i orguyo, i nan mes mester sinti meimei di nan e poder di Dios ku ta kombèrtí, promé ku nan por guia otronan na un ideal mas elevá i mas puru (Id., página 315. Aña 1909).

Medionan pa duna e mensahe ku rapides

   E obra ku nos bukinan mester ta e medio mas rápido pa duna e lus sagrado di e bèrdat presente na e mundu. E publikashonnan ku awendia ta sali di nos drùkereinan, mester ta di tal manera ku nan ta fortalesé kada staka i kada pila di e fe ku a keda establesé pa e Palabra di Dios i pa e revelashon di Su Spiritu. (12)
  
E bèrdat ku Dios a duna pa Su pueblo den e último dianan aki, mester mantené Su yunan firme pa ora personanan bini na iglesia i presentá teorianan falsu. E bèrdat ku a permanesé firme kontra e atakenan dje enemigu durante mas di mei siglo, mester sigui di ta e konfiansa i e konsuelo dje pueblo di Dios.
   E evidensia ku nos por duna, na esnan ku no ta praktiká e religion, ku nos tin e bèrdat di e Palabra di Dios, lo konsistí den un bida di estrikto apnegashon. Nos no mester hasi nos fe algu pa burla, sino ku semper nos mester tin presente e ehèmpel di Esun ku, aunke e tabata prínsipe di shelu, a baha i hiba un bida di apnegashon i sakrifisio pa asina defendé e

 
   
 
Página 4
 
 

hustisia di e palabra di Su Tata. Laga kada unu di nos disidí na hasi e mihó ku ta posibel, asina ku e lus di nos bon obranan por bria dilanti mundu (Testimonies, tomo 9, página 69,70. Aña 1909).

Pa prepará un pueblo ku mester topa ku Dios

   E publikashonnan ku ta sali di nos drùkereinan, mester prepará un pueblo pa topa ku su Dios. Den mundu henter, e institushonnan aki, mester hasi e mes un obra ku Huan Bautista a hasi na fabor di e nashon hudiu. Dor di mensahenan solèm di spièrtamentu, e profeta di Dios tabata ranka hende (13) for di nan soñonan mundano. Pa medio di dje, Dios a yama Israel apóstata, na ripitimentu. E erornan popular a keda desenmaskará dor dje presentashon dje bèrdat. Den kontraste ku e teorianan falsu di su tempu, e bèrdat tabata resaltá di su siñansanan ku sertesa eterno. "Repentí boso, pasobra reino di shelu a yega" (Mat. 3:2). Esei tabata e mensahe di Huan. E mes un mensahe aki mester wòrdu anunsiá na mundu awe dor di e publikashonnan ku ta sali for di nos kasnan editorial....
   Tambe ta den gran medida, dor di nos drùkereinan mester kumpli ku e obra dje otro angel ku ta baha di shelu ku gran poder i ta lusa tera ku Su gloria (Joyas de los Testimonios, tomo 3, página 140,142. Aña 1902).

E publikashonnan mester bai tur kaminda

   Nos buki i revistanan mester bai tur kaminda. Laga drùk den hopi idioma. E mensahe di e di tres angel mester wòrdu duna tantu dor di e medio aki i
 
   
 
Página 5
 
 

tambe dor di predikashon. Lanta fo'i soño, boso ku ta kere den e bèrdat pa e tempu aki. Ta boso deber awor pa proveé tur e medionan posibel pa sostené esnan ku ta komprendé e bèrdat, pa asina nan proklam'é. Un parti di e ingresonan ku ta bini for di e benta di nos publikashonnan, mester sirbi pa oumentá nos ekipo di hèrmènt di trabou, ku asina por produsí un mayor kantidat di publikashonnan (14) destiná pa habri wowo dje siegunan i pa hasi kurasonnan moli (Id., página 312. Aña 1902).
   Tin hopi lugánan kaminda no por skucha e bos di e predikador, lugá ku solamente por keda alkansá dor di nos publikashonnan, e bukinan, revistanan i foyetonan ku tin e bèrdatnan bíbliko ku e pueblo tin mester di dje. Nos publikashonnan mester wòrdu distribuí tur kaminda. E bèrdat mester ta sembra kantu di tur awanan; pasobra nos no sa kua lo prosperá, si ta esaki òf esaya. Segun nos pober huisio nos por pensa ku no ta konsehabel pa duna publikashonnan nèt na e personanan ku mas lihé lo aseptá e bèrdat. Nos no sa kua e resultadonan por ta dor di entregá un foyeto ku ta kontené e bèrdat presente (Manuscrito 127. Aña 1909).
   Rápidamente nos ta yegando na e fin. E drùkmentu i sirkulashon di bukinan i revistanan ku tin e bèrdat pa e tempu aki, mester ta nos trabou (Testimonies, tomo 8, página 89. Aña 1904).

Na tur pais i klima

   Mester multipliká i plama e publikashonnan manera blachinan di otoño. E mensaheronan silensioso ta iluminá i modelá mente di míles di persona-
 
   
 
Página 6
 
 

nan den tur pais i klima (Review and Herald, 21-11-1878). (15)

Den tur idioma

   Di stat pa stat, i di un sektor pa otro sektor dje kampo, nan [e kolportornan evangéliko] mester hiba e publikashonnan ku ta kontené e promesa dje pronto binida di e Salbador. Mester tradusí e publika-shonnan aki na tur idioma, pasombra e evangelio mester wòrdu prediká na henter mundu. Na tur obrero, Kristu a primintí e efisiensia divino ku lo transformá su trabou den un éksito (Testimonies, tomo 9, página 34. Aña 1909).

Pa iluminá henter mundu

   Mundu mester risibí e lus di e bèrdat dor di e ministerio di e Palabra ku ta evangelisá, ku ta wòrdu realisá dor di nos buki i revistanan (Joyas de los Testimonios, tomo 3, página 311. Aña 1909).
   For di nos buki i revistanan, mester sali rayonan di lus ku ta bria pa iluminá mundu tokante e bèrdat presente (Testimonies, tomo 8, página 87. Aña 1904).

(16)