SEKSHON IV
DEN ALIANSA KU E DIBINO


KAPÍTULO # 16
DIRIGÍ PA E SPIRITU DI DIOS

 

   
   
 
Página 117
 
 

Bou di e dominio di e Spiritu Santu

   E obra di kolportahe nunka mester kabisha. E instrumèntnan poné den akshon pa hasi e obra aki mester ta semper bou di kontròl di e Spiritu Santu di Dios (Carta 82, 1889).
   Hende tin mester di un poder eksterior pa wòrdu restourá na e semehansa di Dios i kapasit’é pa hasi e obra di Dios; pero esaki no ke men ku e agente humano no ta esensial. Humanidat tin mester di e poder dibino, Kristu ta biba den e kurason pa fe; i dor di koperashon ku e dibino e poder di hende ta bira efisiente pa bon.
   Esun ku a yama e piskadónan na Galilea ainda ta yama hendenan na Su sirbishi. I E ta mes un dispuesto pa manifestá Su poder pa dor di nos, manera E la hasié ku e (146) promé disipelnan (El Deseado de todas las Gentes, página 263,264. Aña 1898).

 
   
 
Página 118
 
 

Hasi orashon pa e Spiritu Santu

   Nos mester hasi orashon ku mes un deboshon pa bashamentu di e Spiritu Santu manera e disipelnan a pidi den orashon dia di Pentekòster. Si nan tabata mester di dje e tempu ei, nos tin awe mas mester di dje. E skuridat moral, manera un mantel funerario, ta tapa tera. Tur sorto di doktrinanan falsu, engañonan satániko i erornan ta bruha mente di hende. Sin e Spiritu i e poder di Dios lo ta enbano traha pa presentá e bèrdat (Testimonies, tomo 5, página 158. Aña 1882).
   Ora ku bou di prueba e hóbennan mustra ku nan tin un preokupashon bèrdadero pa e almanan, i un deseo grandi pa salba nan próhimonan, nan lo mira almanan kombertí. Dor di nan trabou lo tin un kosecha pa Señor. Laga nan sali komo bèrdadero misioneronan pa realisá e obra di pone e bukinan ku tin e bèrdat presente sirkulá. Miéntras nan ta hasié, laga nan hasi orashon na Dios pa haña mas lus i pa wòrdu dirigí pa Su Spiritu, pa nan por sa kon pa papia palabranan nèt na ora. Ora nan haña un oportunidat pa hasi un akto di bondat, laga nan probechá, manera ku ta pa sèn nan ta traha. Laga nan kòrda ku asina nan ta sirbi Señor (Manuscrito 75, 1900). (147)

E ta sigurá nos Su ayudo

   Dios no ta pidi nos pa den nos mes forsa nos hasi e obra ku ta warda nos. E la prepará ayudo dibino pa tur emergensia pa kua nos rekurso humano no por enfrentá. E ta duna Spiritu Santu pa yuda nos den tur difikultat, pa fortalesé nos speransa i siguridat, i

 
   
 
Página 119
 
 

pa iluminá nos mente i purifiká nos kurason (Joyas de los Testimonios, tomo 3, página 209. Aña 1904).
   E obrero humilde i efisiente, ku ta obedesé ora Dios yama, por tin e seguridat ku e lo haña ayudo dibino. Pa sinti un responsabilidat asina grandi i santu, riba e mes, ta sublime pa e karakter. E ta pone e kalidatnan mental mas sublime den akshon, i dor di hasi esaki kada bes e ta fortalesé i purifiká su mente i kurason. E influensia ehersé riba bo bida, komo riba bida di otronan, ta inkalkulabel (Id., tomo 2, página 555, 556. Aña 1900).

Spiritu Santu ta transformá bida

   Ora e Spiritu di Dios tuma poseshon di e kurason, e ta transformá e bida. E pensamentunan di piká ta wòrdu poné un banda, e mal akshonnan ta wòrdu bandoná; amor, humildat i pas, ta tuma lugá di rabia, envidia i pleitamentu. Alegria ta tuma lugá di tristesa, i e kara ta reflehá e lus (148) di shelu (El Deseado de Todas las Gentes, página 144. Aña 1898).

E sekreto di éksito

   Aunke Hosue a risibí e promesa ku di bèrdat Dios lo distruí e enemigunan di Israel, e la hasi un esfuerso asina grandi manera kos ku e éksito di e bataya tabata dependé solamente di e ehérsito di Israel. E la hasi tur loke tabata pusibel pa e energia humano, i despues ku fe e la pidi ayudo dibino. E sekreto di éksito ta sinta den e union di e poder dibino kombiná ku esfuerso humano. Esnan ku ta logra mas resultado ta esnan ku ta konfia mas kompletamente den

 
   
 
Página 120
 
 

e brasa dje Todopoderoso (Patriarcas y Profetas, página 543,544. Aña 1890).

Gara n’e poder Dibino

   Laga e kolportornan evangéliko entregá nan mes na e guia dje Spiritu Santu pa asina E por obra dor di nan. Dor di orashon perseverante, laga nan gara n’e poder dibino ku ta bini di Dios i konfia den dj’E ku un fe bibu. Su influensia grandi i poderoso lo kompañá tur obrero fiel i rekto.
   Di e mes un manera ku Dios ta bendishoná e minister i e evangelista den nan esfuerso sinsero pa presentá e bèrdat na e hendenan, asina tambe lo E bendishoná e kolportor fiel (Joyas de los Testimonios, tomo 2, página 555. Aña 1900).
   Laga hóben i grandinan konsagrá nan mes na Dios, kuminsá e obra, i trahando ku humildat, (149) laga nan avansá bou di e kontròl di e Spiritu Santu (Id., página 547. Aña 1900).
   Komprendé ku kada momento boso mester tin e presensia di e Spiritu Santu; pasobra E por hasi un obra ku boso no por hasi pa boso mes (Testimonios para los Ministros, página 315. Aña 1923).

Sea instrumèntnan Dibino

   Nos bukinan mester ta bendé pa obreronan konsagrá. Esnan ku e Spiritu Santu por usa komo Su instrumèntnan. Kristu ta tur loke nos tin mester, i nos mester presentá e bèrdat ku humildat simpel, i permiti’E manifestá Su propio sabor di bida pa bida (Joyas de los Testimonios, tomo 2, página 538. Aña 1900).

 
   
 
Página 121
 
 

Spiritu Santu ta duna palabra

   E kurasonnan no por hasi otro kos sino di ta konmoví pa e historia di Kristu ku a paga pa piká. Si boso siña di ta mansu i humilde manera Kristu, lo boso sa kiko pa bisa e hendenan; pasobra e Spiritu Santu lo siña boso e palabranan ku boso mester papia. Esnan ku ta komprendé e nesesidat di tene nan kurason bou di dominio di Spiritu Santu, lo ta kapasitá pa sembra un simia ku lo sprùit pa bida eterno. Esaki ta e obra di e kolportor evangéliko (Id., página 544. Aña 1900). (150)

E ta impreshoná e kurasonnan

   Señor Hesus ku ta banda di e kolportor i ta kana kuné, ta e obrero prinsipal. Si nos rekonosé ku Kristu ta kompañá nos pa prepará e kaminda, e Spiritu Santu ku ta banda di nos lo hasi e impreshonnan presisamente nesesario (Manual for Canvassers, página 40. Aña 1902).

E ta duna éksito

   Ta solamente ku e poder di Dios ku nos por iluminá hende. E kolportornan mester mantené nan propio alma den un relashon bibu ku Dios. Nan mester traha hasiendo orashon pa Dios habri e kaminda, i prepará e kurasonnan pa risibí e mensahe ku E ta manda pa nan. No ta e kapasidat di e instrumènt òf di e obrero, sino e Spiritu di Dios obrando den e kurason, loke ta duna bèrdadero éksito (Manuscrito 31, 1890).

 
   
 
Página 122
 
 

E ta serka pa yuda den tempu di mester

   Na tur esnan ku ta buska pa sinti e man guiadó di Dios, den e momento di mas desanimo, ta ora ku e ayudo dibino ta mas serka. Nan lo mira atras ku gradisimentu na e parti mas skur di e kaminda…. Nan lo sali di tur tentashon i prueba ku un fe mas firme i un eksperensia mas riku (El Deseado de Todas las Gentes, página 487. Aña 1898). (151)

“Tur poder” ta aksesibel

   Esnan ku ta den skuridat di eror, a wòrdu kumprá ku e sanger di Kristu. Nan ta fruta di Su sufrimentu, i mester traha pa nan. Nos kolportornan mester sa ku nan ta traha pa avansá e reino di Kristu. E lo siña nan, miéntras nan ta avansá pa hasi e obra ku Dios a mustra nan, pa spièrta e mundu di e huisio ku ta bini. Kompañá dor di e poder di konvikshon, poder di orashon, poder di e amor di Kristu, e obra di e evangelista no por keda ni lo keda sin fruta. Pensa riba e interes ku e Tata i e Yu tin den e obra aki. Manera e Tata ta stima e Yu, e Yu ta stima esnan ku ta di dj’E, esnan ku ta traha manera E la traha pa salba e almanan ku ta bai pèrdí. Ningun hende mester sinti su mes impotente; pasobra Kristu ta deklará: “Tur poder ta wòrdu duná na Mi, tantu den shelu komo na tera”. E la primintí di duna Su poder na Su obreronan. E poder di Kristu lo ta nan poder. Nan mester uni nan alma ku Dios. Kristu ke pa tur gosa e rikesa di Su grasia, ku ta pasa tur kuenta. E ta ilimitá i no ta kaba. E ta pèrtenesé na nos pa e pakto eterno, si nos ta obreronan huntu ku Dios. E ta di nos, si nos uni

 
   
 
Página 123
 
 

ku n’E pa trese hopi yu hòmber i muhé na Dios (Review and Herald, 2-6-1903).
   (152) Konsagrá boso mes kompletamente na e obra di Dios. E ta boso fortalesa i E lo ta na boso man drechi, yudando boso pa realisá Su propósitonan miserikordioso (Testimonies, tomo 9, página 41.Aña 1909).
   Dios ta aseptá e sirbishi ku ta wòrdu hasí di hinter e kurason, i E lo yena e bashí (El Ministerio de Curación, página 109.Aña 1905).

Ta pusibel pa haña resultadonan ilimitá

   Na kada un ku ta ofresé nan mes na Señor pa sirbi’E, sin tene nada atras, lo haña poder di logra resultadonan ilimitá (Testimonies, tomo 7, página 30. Aña 1902).

(153)